The legal reforms inched through the mire, challenged by lobbyists at every stage.
Las reformas legales avanzaron llenas de obstáculos, impugnadas por los lobistas en cada etapa.
Whenever he feels challenged, he transforms into a real crybaby.
Cada vez que se siente desafiado, se convierte en un verdadero llorón.
The dismal science has been challenged by new theories in behavioral economics.
La ciencia lúgubre ha sido desafiada por nuevas teorías en economía del comportamiento.
These Spanish practices remain only because no one has challenged them for decades.
Estas prácticas obsoletas se mantienen solo porque nadie las ha cuestionado durante décadas.
The guessed conclusion of the investigation was challenged by new evidence.
La conclusión especulativa de la investigación fue cuestionada por nuevas evidencias.
The scientific methods at issue have been challenged by many respected researchers.
Los métodos científicos en cuestión han sido cuestionados por muchos investigadores respetados.
The forward proposal surprised many, as it challenged the current norms.
La propuesta atrevida sorprendió a muchos, ya que desafiaba las normas actuales.
She finally grew a backbone and challenged her boss's unfair decision.
Por fin plantó cara y cuestionó la decisión injusta de su jefe.
The vertically challenged actor often plays roles that highlight his unique stature.
El actor chaparro a menudo interpreta papeles que resaltan su estatura única.
He challenged his friend to down a bottle of soda in seconds.
Retó a su amigo a beberse una botella de un trago en segundos.
They challenged each other to read more and share their favorite stories.
Se retaron mutuamente a leer más y compartir sus historias favoritas.
The boys challenged each other to a friendly race at the track.
Los muchachos se retaron a una carrera amistosa en la pista.
When challenged, she showed her strength by choosing to fight back.
Cuando la desafiaron, demostró su fortaleza al decidir plantarles cara.