Mark would be so chuffed he takes them to footy every week.
Mark estaría tan contento de ver que los lleva al fútbol cada semana.
He was really chuffed and loves it.
She'd be chuffed to know that you said that.
But I'll tell you what. I am really chuffed.
And I can't say how chuffed we are about it.
Y no puedo decir lo contentos que estamos por ello.
Jack's really chuffed that you're back.
Jack está realmente contento de que hayas vuelto.
My wife will be dead chuffed when she knows who's given me a lift.
Mi esposa se pondrá muy contenta cuando sepa quién me ha llevado.
She'd be chuffed to know that you said that.
Ella estaría contenta de saber que has dicho esto.
The governor was well chuffed about it, though.
Sin embargo, el gobernador estaba muy contento al respecto.
Sir, he's lost for words, he's that chuffed.
Se ha quedado mudo de contento.
So... between you and me, I'm not exactly chuffed.
Oye, que quede entre tú y yo: no estoy demasiado contento con ellos.
I've been watching you quite often, so I'm really chuffed to get to know you at last.
las he hestado viendo últimamente, estoy contento de conocerlas al fin.
You know, I thought... thought you'd be chuffed, proud of me.
Tú sabes, pensé... pensé que estarías contenta, orgullosa de mí.