The military general was in command of the troops during the entire operation.
El general militar estuvo al mando de las tropas durante toda la operación.
Team cavitation equipped with a head and a command of foot.
Equipo de cavitación equipado con un cabezal y un mando de pie.
As the captain, she felt fully in command of her team's performance.
Como capitana, se sentía completamente al mando del rendimiento de su equipo.
I'm in command of the ground operators from here on out.
Yo estoy al mando del terreno operativo de aquí en adelante.
A strong command of the passive enables better manipulation of tone in writing.
Un buen dominio de la voz pasiva permite manejar mejor el tono en la escritura.
Her command of the situation impressed everyone during the unexpected crisis.
Su dominio de la situación impresionó a todos durante la crisis inesperada.
In wartime, it would take command of two to five armies.
En tiempos de guerra, tomaría el mando de dos a cinco ejércitos.
Take command of your little soldiers and decide where they will shoot.
Toma el mando de sus soldaditos y decidir dónde van a disparar.
We have hostesses with a command of languages, protocol training, etc.
Contamos con azafatas con dominio de idiomas, formación en protocolo, etc.
Sixteen is when young trolls master command of their bowels.
A esa edad, los troles toman el mando de sus entrañas.
Don't let prejudice to take command of the situation.
No dejes que los prejuicios tomen el mando de la situación.
With all due respect, I am in command of this operation.
Con todo respeto, yo estoy al mando de esta operación.
In that same field of battle he took command of the regiment.
En el mismo campo de batalla tomó el mando del regimiento.