Examples with "commit themselves to submitting" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Authors commit themselves to submitting their reviews in less than two months.
2.1.14 The representative of Norway supported the concept of a collective waiver and the idea that only countries that could commit themselves to submitting the required documentation before the adoption of the waiver should be entitled to be covered.
2.1.14 El representante de Noruega apoya el concepto de una exención colectiva, así como la idea de que solamente puedan acogerse a ella aquellos países que puedan comprometerse a presentar la documentación necesaria antes de la adopción de la exención.
"The real value of Co-TEP will depend on the support of its users to commit themselves to submitting contributions," she said, before concluding with a call to member states: "the knowledge bank is now online and ready to accept contributions."
"El valor real de la Co-PED dependerá del apoyo de sus usuarios para que se comprometan a presentar contribuciones", afirmó, antes de concluir con un llamado a los Estados Miembros: "El banco de conocimientos está en línea y listo para aceptar documentos".
In declaring the knowledge bank launched and ready to accept contributions, Marie Levens, Director of the Department of Human Development, Education and Employment emphasized that "the real value of Co-TEP will depend on the support of its users to commit themselves to submitting contributions".
Declarando el banco de conocimientos abierto y listo para aceptar contribuciones, Marie Levens, Directora del Departamento de Desarrollo Humano, Educación y Empleo enfatizó que que "el valor real del Co-PED dependerá del respaldo de sus usuarios y de su compromiso de remitir contribuciones".
Andere resultaten
When submitting an article or a book review, the authors commit themselves to not send them to another journal during the process of evaluation.
Al someter un artículo o reseña, los autores se comprometen a no enviarlos a otro periódico durante el proceso de evaluación.
Members applying for METF support must be willing to formally commit themselves to sharing the outcomes of their travel with the rest of the network, by submitting a report, contributing a blog post to, organising a webinar, or sharing outcomes in another agreed format.
Quienes soliciten apoyo del METF deben comprometerse formalmente a compartir los resultados de su viaje con el resto de la red, ya sea mediante un informe, una entrada de blog enviada a, organizando un webinar u otro formato acordado para compartir resultados.
The associate members of Dianova International must commit themselves to: respecting the Universal Declaration of Human Rights, submitting their annual reports to Dianova International; notifying any modification of their bylaws to Dianova International.
Los miembros asociados deben comprometerse a respetar la Declaración Universal de Derechos Humanos; presentar su informe anual a Dianova International e informar de cualquier cambio en sus estatutos.
Nativists commit themselves to making stark distinctions between insiders and outsiders.
Los nativistas se comprometen a hacer distinciones rígidas entre propios y extraños.
I love the people that play and commit themselves to it.
States must commit themselves to comprehensive, fair and sustainable development.
Los Estados deben comprometerse con un desarrollo amplio, equitativo y sostenible.
Both parties must commit themselves to an immediate and permanent ceasefire.
Ambas partes deben comprometerse a una cesación del fuego inmediata y permanente.
We encourage other donor countries to commit themselves to continue their assistance.
Instamos a otros países donantes a que se comprometan a continuar prestando asistencia.
Members who adopt this approach commit themselves to maintaining the status quo.
Los Miembros que utilizan esta vía se comprometen a mantener el statu quo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.