Examples with "complement various other" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
These together complement various other efforts in detoxification of your body.
Estas juntas se complementan otros esfuerzos en la desintoxicación de su cuerpo.
Union assistance under this Regulation should be designed in such a way as to complement various other tools for implementing Union policies relating to democracy and human rights.
La ayuda de la Unión con arreglo al presente Reglamento debe diseñarse de forma que complemente otras varias herramientas para la ejecución de las políticas sobre democracia y derechos humanos de la Unión.
Andere resultaten
Teachers explain that supplementary angles complement each other in various scenarios.
Los maestros explican que los ángulos suplementarios se complementan en varios escenarios.
The various materials complement each other in performance and produce synergistic effects.
Los distintos materiales se complementan entre sí en cuanto al rendimiento y producen efectos sinérgicos.
We have certain business interests in common, and can complement each other in various areas.
Tenemos determinados intereses comerciales comunes y podemos complementarnos en varias esferas.
By a personal expression of his passion and his experience, the collections complement each other in various shades. Sometimes astonishing... but remaining always chic.
Expresión personal de una pasión y de las experiencias vividas, las colecciones se complementan a través de diferentes tonalidades, sorprendentes a veces... pero siempre elegantes.
It is also necessary to ensure that competences in this important process do not overlap and to make sure that all the joint activities of the various institutions complement each other and are compatible.
Asimismo, es preciso evitar la superposición de las competencias en este proceso fundamental y garantizar que todas las actividades conjuntas de las diferentes instituciones sean complementarias y compatibles.
Against this new backdrop of "sustainable mobility", the Commission is proposing a raft of measures designed to iron out the disparities between modes of transport while safeguarding fair competition and ensuring that the various modes complement each other more than ever before.
En el marco del nuevo enfoque de la movilidad sostenible, la Comunicación de la Comisión propone un conjunto de acciones destinadas a reducir las disparidades entre los distintos modos de transportes, garantizando al tiempo una competencia leal y una mayor complementariedad intermodal.
The overall event will be especially arranged to ensure that the various dimensions complement each other: community prayer, theological and pastoral reflection, moments of brotherhood and exchanges between guest families and those that live in the area, as well as media coverage.
Se cuidará el desarrollo de todo el acontecimiento a fin de armonizar perfectamente las distintas dimensiones: oración comunitaria, reflexión teológica y pastoral, momentos de fraternidad y de intercambio entre las familias invitadas con las del territorio, resonancia mediática.
On the other hand, he speaks of our Cigar Institute, in which you can taste a cigar in each step of the rolling process: only the filler tobaccos, for example, in order to learn how the various parts complement each other.
Por otro lado, habla de nuestro Cigar Institute, en el cual se puede probar un cigarro en cada fase del proceso de rolado: solo los tabacos de la tripa, por ejemplo, para aprender cómo se complementan las partes.
Field mushrooms offer a meaty texture that complements various dishes.
Los champiñones de campo ofrecen una textura carnosa que complementa varios platos.
The oil of palm has a unique flavor that complements various dishes.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.