We curate the best logo designs to choose as your base design.
Nos cura los mejores diseños de logotipo para elegir como su diseño base.
Now we know why you are the perpetual curate.
Pero ahora sabemos por qué es un cura en perpetuidad.
His life as a curate demanded hard work and little rest.
Su vida como coadjutor le exigía un trabajo arduo y sin descanso.
Perhaps I'd never make a good curate's wife.
Quizás nunca hubiera sido una buena esposa para un coadjutor.
My wretched curate, Mr Barnsley, is ill again.
Mi maldito vicario, el señor Barnsley, está enfermo otra vez.
I start my service as curate in a few days.
Empiezo mi servicio como coadjutor en unos días.
Carefully curate useful tools and then set time limits.
Cuidadosamente cura herramientas útiles y luego establece límites de tiempo.
The president actually ran off with the curate's servant.
De hecho, el presidente se escapó con el sirviente del cura.
Plus our editors curate the best sales daily.
Además, nuestros editores cura las mejores ventas diarias.
Can't keep the curate's housekeeper waiting.
No haré esperar a la sirvienta del Cura.
Design and artistic mastery curate the experience awaiting you at Muse.
Diseño y maestría artística cura la experiencia que le espera en el Muse.
Well, I used to go out with this curate called Roger.
Bueno, solía salir con un coadjutor llamado Roger.
Build a museum on millstones, and curate anchors and tile.
Haz un museo sobre piedras de molino, y agrupa anclas y azulejos.