The contract was declared null and void due to fraudulent activity.
El contrato fue declarado nulo y sin efecto debido a actividades fraudulentas.
The government has declared a state of emergency for all regions affected.
El gobierno ha declarado estado de emergencia por toda región afectada.
A chorus of cheers erupted when the contestant was declared the winner.
Un coro de hurras estalló cuando el concursante fue declarado ganador.
The old mine shaft was declared out of bounds due to safety concerns.
El antiguo pozo de la mina fue declarado fuera de límites por razones de seguridad.
Any previous votes on the proposal were declared voided by the committee.
Cualquier votación previa sobre la propuesta fue declarada nula por el comité.
The contract was declared invalid when both parties failed to sign it.
El contrato fue declarado nulo cuando ambas partes no lo firmaron.
The local government has declared a curfew until further notice for security purposes.
El gobierno local ha declarado un toque de queda hasta nuevo aviso por razones de seguridad.
The committee's meeting was declared inquorate as only two members showed up.
La reunión del comité fue declarada sin quórum ya que solo asistieron dos miembros.
Citizens rallied together to protect their rights in a newly declared free state.
Los ciudadanos se unieron para proteger sus derechos en un estado libre recién declarado.
Due to the earthquake, the old theater was declared a total loss.
Debido al terremoto, el viejo teatro fue declarado en pérdida total.
The corrupt politician was declared public enemy number one by the angry citizens.
El político corrupto fue declarado enemigo público número uno por los ciudadanos enfurecidos.
During shipping, the net weight must be declared for customs clearance.
Durante el envío, el peso neto debe ser declarado para el despacho de aduanas.
The will was declared a void due to improper notarization.
El testamento fue declarado nulo por falta de notarización adecuada.