He bragged he could handle doing a ten-year stretch in isolation.
Presumía de poder aguantar cumplir una condena de diez años en aislamiento.
She visited her neighbor under the guise of doing a wellness check.
Visitó a su vecino bajo el pretexto de hacer una revisión de bienestar.
Her friend suckered her into doing a risky investment she never really understood.
Su amiga la engañó para que hiciera una inversión arriesgada que nunca entendió bien.
He suggested doing a test run of the hardware to check its reliability.
Él sugirió hacer una prueba del hardware para verificar su fiabilidad.
The author is doing a whistle-stop tour of bookstores to promote her novel.
La autora está haciendo una gira relámpago por librerías para promocionar su novela.
We're doing a road trip this weekend; some friends might tag along.
Haremos un viaje por carretera este fin de semana; unos amigos quizás se sumen.
I'm not doing a stroke this weekend; I just want to sleep.
No voy a dar golpe este fin de semana; solo quiero dormir.
The company is doing a dummy run of its new delivery service.
La empresa está haciendo una prueba piloto de su nuevo servicio de entrega.
She hates doing a cold call, but it's part of her job.
Ella odia hacer llamadas en frío, pero es parte de su trabajo.
The new café is doing a roaring trade with students after lectures.
La nueva cafetería está haciendo el agosto con los estudiantes después de clase.
Taxi drivers were doing a roaring trade after the concert ended suddenly.
Los taxistas estaban haciendo el agosto después de que terminara de repente el concierto.
He knew dealing guns might mean doing a ten-year stretch someday.
Sabía que traficar armas podía significar cumplir una condena de diez años algún día.
Online supermarkets are doing a roaring trade since home delivery became cheaper.
Los supermercados en línea están haciendo el agosto desde que el envío a domicilio bajó.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.