Sir, the military is responsible for the downing of that plane.
El ejército es el responsable del derribo de ese avión.
From Moscow, still no official confirmation of the plane's downing.
Moscú aún no emite una confirmación oficial sobre el derribo del avión.
But downing that plane, it changes everything.
Pero al derribar el avión, todo ha cambiado.
However, this article is not about promoting something and downing another.
Sin embargo, este artículo no trata de promover algo y derribar a otro.
The vehicle had struck a utility pole, downing electrical wires.
El vehículo había golpeado un poste de servicios, derribando cables eléctricos.
I can keep downing planes but only if I'm alive.
Puedo seguir derribando aviones... pero sólo si estoy vivo.
We don't puke even after downing a full shot of whiskey!
No vomitamos incluso después de derribar un trago completo de whisky!
After downing the liquid he soon discovers he's invisible!
¡Después de derribar el líquido, pronto descubre que es invisible!
The downing of a Libyan civilian airplane over Sinai was terrorism.
El derribo de un avión civil libio sobre el Sinaí fue terrorismo.
The old sailor was a two-fisted drinker, downing pints like they were water.
El viejo marinero bebía como un cosaco, tomando pintas como si fueran agua.
The military is responsible for the downing of that plane.
Señor, el ejército es responsable por el accidente de ese avión.
I don't need you losing it and downing a pint of scotch.
No necesito que lo pierdas y te tomes una pinta de whisky.
The last thing I remember... was downing a drink at that club.
Lo último que recuerdo... fue terminar un trago ese club.