We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
esfuerzos complementan
esfuerzos se complementan
esfuerzos complementen
esfuerzos son un complemento
esfuerzos se complementen
These efforts complement work at the policy and legislative level to end segregation and promote multiethnic and intercultural education.
Estos esfuerzos complementan el trabajo en materia de políticas y leyes para poner fin a la segregación, y promover la educación intercultural y multiétnica.
These efforts complement the efforts made by developing countries utilizing their own budgets and the private-sector initiatives.
Estos esfuerzos complementan los esfuerzos de los países en desarrollo que utilizan sus propios presupuestos y las iniciativas del sector privado.
Those efforts complement each other and advance the cause.
An additional purpose is to ensure that those efforts complement existing strategies and frameworks established by local, regional and national governments.
Un propósito adicional es asegurar que dichos esfuerzos complementen las estrategias existentes y los marcos establecidos por los gobiernos locales, regionales y nacionales.
Since, according to the Secretariat, El Salvador trades primarily with partners with which it has preferential agreements, we hope to hear more about how El Salvador seeks to ensure that these efforts complement and reinforce the multilateral trading system.
Dado que, según la Secretaría, El Salvador comercia fundamentalmente con interlocutores con los que ha suscrito acuerdos preferenciales, esperamos tener más información acerca de la manera en que ese país vela por que estos esfuerzos complementen y fortalezcan el sistema multilateral de comercio.
Sometimes, people work with both a coach and a therapist; the two efforts complement each other.
A veces, la gente trabaja tanto con un entrenador y un terapeuta; ambos esfuerzos se complementan muy bien.
These efforts complement our long-standing commitment in the area of combating money-laundering, corruption and the financing of terrorism.
Esos esfuerzos complementan nuestro compromiso de larga data en la esfera de la lucha contra el blanqueo de capitales, la corrupción y la financiación del terrorismo.
Those efforts complement our bilateral efforts with neighbouring countries to create better customs controls and other controls on the movements of such weapons.
Esos esfuerzos complementan las medidas bilaterales que adoptamos con países vecinos para crear mejores controles aduaneros y de otras índoles con miras a fiscalizar la circulación de las armas pequeñas y ligeras.
Their efforts complement the activity of the governmental and business sectors in providing essential services, comfort and hope to those in need around the world.
Sus esfuerzos complementan la actividad del sector gubernamental y empresarial en la prestación de servicios esenciales, apoyo y esperanza a los necesitados de todo el mundo.
These efforts complement Kenya's contribution to the promotion of peace, conflict resolution and reconciliation in the subregion.
Estos esfuerzos complementan la contribución de Kenya a la promoción de la paz, la solución de conflictos y la reconciliación en la subregión.
Those efforts complement and facilitate the work of my Office, most notably by supporting the voluntary return and sustainable reintegration of refugees and displaced persons.
Esos esfuerzos complementan y facilitan las labores de mi Oficina, en particular al apoyar el retorno voluntario y la reintegración sostenible de los refugiados y los desplazados.
Our efforts complement those efforts of the African Union to achieve stability and development in our continent, a continent so rich natural and human resources and capabilities.
Nuestros esfuerzos complementan los que realiza la Unión Africana por lograr la estabilidad y el desarrollo en nuestro continente, un continente muy rico en recursos naturales y en capacidad humana.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.