Stop moving the goalposts and tell us exactly what you want.
Deja de cambiar las reglas del juego y dinos exactamente qué quieres.
I always get flak for leaving the office exactly at five o'clock.
Siempre recibo palos por irme de la oficina exactamente a las cinco.
Nobody expected his heel turn after years defending exactly the opposite position.
Nadie esperaba su cambio radical tras años defendiendo precisamente lo contrario.
She's not exactly rolling in money, but she lives very comfortably.
No es que nade en dinero precisamente, pero vive muy cómodamente.
The journalist decided to play it straight and report exactly what happened.
El periodista decidió jugar limpio y contar exactamente lo que había pasado.
Stop shaving the truth and tell me exactly what the doctor said.
Deja de tergiversar la verdad y dime exactamente qué dijo el médico.
She got into trouble at work for saying exactly what she thought.
Se metió en problemas en el trabajo por decir exactamente lo que pensaba.
Stop talking in riddles and tell me exactly what went wrong today.
Deja de hablar en acertijos y dime exactamente qué salió mal hoy.
The lawyer told me to put on paper what exactly happened yesterday.
El abogado me dijo que pusiera por escrito lo que pasó exactamente ayer.
There are exactly twenty students in my art class this semester.
Hay exactamente veinte estudiantes en mi clase de arte este semestre.
He counted and confirmed there were exactly nine chairs in the room.
Contó y confirmó que había exactamente nueve sillas en la habitación.
It was no accident that he arrived exactly when the boss did.
No es casualidad que él llegara exactamente cuando llegó el jefe.
I was this close to telling him exactly what I really thought.
Estuve a un paso de decirle exactamente lo que realmente pensaba.