Choose an angle bracket that fits your needs for better performance.
Elige un ángulo que se adapte a tus necesidades para un mejor rendimiento.
The new employee fits into our team like a duck to water.
El nuevo empleado encaja en nuestro equipo como pez en el agua.
She illustrated a frustum to show how it fits in real-world objects.
Ella ilustró un tronco para mostrar cómo encaja en objetos del mundo real.
This one is the only option that fits my needs.
Ésta es la única opción que se ajusta a mis necesidades.
Many citizens demand that the punishment fits the offense in corruption cases.
Muchos ciudadanos exigen que el castigo se ajuste al delito en casos de corrupción.
I'll take a size that fits my personality and style.
Llevaré una talla que se ajuste a mi personalidad y estilo.
Finding a swan neck that fits properly can improve your efficiency.
Encontrar una llave de codo que encaje bien puede mejorar tu eficiencia.
We must design school rules where the punishment fits the offense consistently.
Debemos diseñar normas escolares donde el castigo se ajuste al delito de manera coherente.
You can choose whichever class fits your schedule better this semester.
Puedes elegir la clase que mejor se ajuste a tu horario este semestre.
In a fair legal system, the punishment fits the offense every single time.
En un sistema legal justo, el castigo se ajuste al delito en cada caso.
They debated whether the punishment fits the offense after the controversial sentencing decision.
Debatieron si el castigo se ajuste al delito tras la controvertida decisión judicial.
Measuring the dowel ensures it fits precisely in the design.
Medir el tarugo asegura que encaje con precisión en el diseño.
He explained how the male thread fits into the female counterpart effortlessly.
Él explicó cómo el hilo macho encaja en la contraparte hembra sin dificultad.