After weeks of grieving, she finally came to terms with her mother's illness.
Después de semanas de duelo, finalmente aceptó la enfermedad de su madre.
He wore a grieving look that spoke louder than words ever could.
Llevaba una expresión de duelo que hablaba más fuerte que cualquier palabra.
Reporters treated the grieving family with kid gloves during the interview.
Los periodistas trataron con pinzas a la familia de luto durante la entrevista.
His staying presence offered comfort to those grieving at the funeral.
Su presencia continua ofreció consuelo a los que estaban de luto en el funeral.
The movement to a global ethnic point of view requires tremendous grieving.
El cambio hacia un punto de vista global étnico requiere mucha aflicción.
Know that grieving comes in waves and it has its own schedule.
Entiende que la aflicción viene en rachas y tiene su propio horario.
A tragic string of events left the community grieving and searching for answers.
Una trágica sucesión de acontecimientos dejó a la comunidad de luto y buscando respuestas.
Publishing that interview could open old sores in a community still grieving.
Publicar esa entrevista podría abrir viejas heridas en una comunidad que aún está de luto.
We were in a grieving group and it was very helpful.
Nosotros estuvimos en un grupo de duelo y fue de gran ayuda.
Understand that sometimes a grieving person may want to be alone.
Entender que a veces una persona en duelo puede querer estar solo.
But also don't spend your life grieving over lost love.
Pero también no malgastes tu vida en luto por este amor perdido.
Committal rituals in grieving can help the bereaved to say goodbye.
Los rituales en el duelo pueden ayudar a los deudos a decir adiós.
This is just about her grieving and needing to blame someone.
Esto es por su duelo y por la necesidad de culpar a alguien.