All jurisdictions also had programmes specifically directed towards assisting indigenous prisoners.
Asimismo, todas las jurisdicciones tienen programas dirigidos específicamente a la asistencia de presos indígenas.
The information showed that all of them had programmes of technical assistance for technological capacity-building.
Se desprende de esa información que todas ellas tienen programas de asistencia técnica a la creación de capacidad tecnológica.
Malaysia had been conducting a poverty reduction strategy and had programmes to improve the standard of living of the poor.
Malasia ha estado aplicando una estrategia de reducción de la pobreza y tiene programas para mejorar el nivel de vida de los pobres.
The Government had programmes to promote eye health, for example to treat glaucoma, and had set up rural eye clinics.
El Gobierno tiene programas para promover la salud ocular, por ejemplo para el tratamiento del glaucoma, y ha establecido clínicas oftalmológicas rurales.
Of the non-governmental organizations that provided information, most had programmes that focused on the management of the coastal and marine environment and human resource development.
De las organizaciones no gubernamentales que suministraron información la mayor parte tenía programas centrados en la ordenación del medio ambiente costero y marino y en el perfeccionamiento de los recursos humanos.
In 2009, 87 per cent of Governments still considered HIV/AIDS to be a major concern and 91 per cent - 98 per cent in developed countries and 89 per cent in developing countries - had programmes to provide antiretroviral therapy.
En 2009, el 87% de los gobiernos seguía considerando que el VIH/SIDA constituía una preocupación importante y el 91% - el 98% en los países desarrollados y el 89% en los países en desarrollo - tenía programas para ofrecer terapias antirretrovirales.
All government institutions had programmes to strengthen family values, promote respect for children and encourage families to provide for the all-round development of their children.
Todas las instituciones estatales tienen programas para reforzar los valores de la familia, promover el respeto de los niños y alentar a las familias a velar por el desarrollo integral de sus hijos.
Over 66 countries benefited from technical assistance and had programmes containing an element of conflict prevention and conflict assessment.
Más de 66 países disfrutan de asistencia técnica y tienen programas que conllevan una faceta de prevención y evaluación de conflictos.
With regard to reproductive health education for adolescents, 5 per cent of high schools had programmes for public health services and education.
Con respecto a la educación de los adolescentes sobre salud reproductiva, el 5% de las escuelas secundarias tienen programas de servicios y educación sobre salud pública.
It had programmes for the follow-up of complaints of human rights violations and it proposed programmes in the legal, educational and cultural spheres, as well as action to improve compliance with the international instruments that Mexico had signed.
Tiene programas para el seguimiento de las denuncias de violaciones de los derechos humanos y propone programas en los ramos jurídico, educativo y cultural, así como medidas para mejorar el cumplimiento de los instrumentos internacionales que México ha firmado.
As reported by Governments in the global survey, over 97 per cent of countries worldwide had programmes, policies and/or strategies to address "gender equality, equity and empowerment of women".
Como han indicado los gobiernos en la encuesta mundial, más del 97% de los países de todo el mundo tienen programas, políticas o estrategias para abordar "la igualdad entre los géneros, la equidad y el empoderamiento de la mujer".
All the negotiating groups had programmes of meetings and consultations over the coming weeks, in particular Agriculture and NAMA, which remained key to further progress across the board.
Todos los grupos de negociación tienen programas de reuniones y consultas para las siguientes semanas, en particular en las esferas de la agricultura y el AMNA, que siguen siendo fundamentales para continuar avanzando en todos los frentes.
He asked whether Georgia had programmes addressing the issue of young children and poverty.
Pregunta si Georgia tiene programas para enfrentar la cuestión de la pobreza en los niños de corta edad.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.