Your uncle's giving you carte blanche with the work, hm?
Tu tío te está dando carta blanca con el trabajo, eh?
She was telling my father that I should marry you, hm.
Ella estaba diciendo a mi padre que me casara con usted, hm.
She was telling my father that I should marry you, hm.
Le estaba diciendo a mi padre que debería casarme contigo, hm.
The building is typical condo - and hm... we liked it.
El edificio es típico condominio - y hm... nos gustó.
But this is the first time we can speak freely together, hm...
Pero ésta es la primera vez que podemos hablar libremente, hm...
While doing a follow-up report, I witnessed hm scouring the crime scene.
Mientras hacía un reporte, lo vi husmeando en la escena del crimen.
Take a cover with us and, hm... insect repellant.
Tome una manta con nosotros y, hm... repelente de insectos.
It's just sort of, work stuff, hm.
Es más o menos así, cosas del trabajo, hm.
You both have texts, and I don't, hm.
Ambos tienen mensajes y yo no, hum.
I'm going to take hm with my daughter in the countryside.
As a psych major, I'm qualified to go "hm".
Como estudiante de psicología tengo la autoridad de decir "mm".
The way you write is really -hm.
La forma en que te has expresado está muy bien.
I guess that you don't love me anymore, hm.
Supongo que no me amas, hm.