How will decisions be taken in a more integrated and interdepending world so that this process is inclusive?
¿Cómo se tomarán las decisiones, en un mundo más integrado e interdependiente, para que este proceso sea inclusivo?
Andere resultaten
Urban and rural areas are interdependent economically, socially and environmentally.
Las áreas urbanas y rurales son independientes económicamente, socialmente y ambientalmente.
It is a truism that our world is becoming increasingly interdependent.
Es una verdad axiomática que nuestro mundo es cada vez más interdependiente.
Education in a broad sense is a multifaceted and interdependent process.
La educación en un sentido amplio es un proceso multifacético e interdependiente.
The amount and quality of hormones at these levels is interdependent.
La cantidad y calidad de las hormonas en estos niveles es interdependiente.
Put background music adult contemporary style and prices are interdependent.
Colocan música de fondo estilo adulto contemporánea y los precios son solidarios.
This is clearly in the interest of an increasingly interdependent world.
Esto redunda claramente en beneficio de un mundo cada vez más interdependiente.
Creation depends on the Creator, and is interdependent within itself.
La creación depende del Creador, y es interdependiente en sí misma.
These fundamental principles and rights at work are mutually interdependent.
Estos principios y derechos fundamentales en el trabajo se refuerzan mutuamente.
In today's society knowledge and economic growth are interdependent.
En la actual sociedad, conocimiento y crecimiento económico se condicionan.
The destiny of mankind could only be common and interdependent.
El destino de la humanidad sólo puede ser común y solidario.
Scripture themes presented here are interrelated, interwoven, and interdependent.
Los temas de las Escrituras se presentan interrelacionados, entretejidos e interdependientes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.