Vertaling van "interlinks" in Spaans
To offer a broad vision on the business world that covers all disciplines comprising the logistics environment, in order to promote its understanding through all existing interlinks.
Ofrecer una visión amplia del mundo empresarial que abarca al máximo todas las disciplinas que componen el ámbito logístico, en aras de promover su comprensión como un todo interrelacionado.
Let's be honest about it that the way in which migration interlinks with issues of stagnant or falling wages is a big part of this story.
Seamos honestos, la forma en la que se ha interrelacionado la inmigración con temas de estancamiento o con la caída de los salarios es una gran parte de esta historia.
What is the missing element that interlinks everything into a single fabric and weave, of which the prehistoric linear patterns among the silent structures are but the threads?
¿Cuál es el elemento faltante que interconecta todo en una sola tela y tejido, de lo cual los prehistóricos patrones lineales entre las silenciosas estructuras son solo los hilos?
Future pan-European cyber exercises would undoubtedly benefit from a common framework that builds upon and interlinks national contingency plans, thus providing baseline mechanisms and procedures for communications and cooperation between Member States.
Los próximos ejercicios paneuropeos contarán sin duda con un marco común construido a partir de los planes nacionales de contingencia (pero que a la vez servirá para interconectarlos), facilitando así unos mecanismos y procedimientos de referencia para la comunicación y la cooperación entre Estados miembros.
Only evaluations can provide more in-depth indications of these additional synergies and interlinks.
Solo las evaluaciones pueden ofrecer una indicación más precisa de estas sinergias e interrelaciones adicionales.
The interlinks between different strands should not provide for exemptions from the provisions of the SGP.
Las interrelaciones entre los distintos ámbitos no deben dar pie a excepciones a lo dispuesto en el Pacto de estabilidad y crecimiento.
Also important is the openness of the economy, which interlinks domestic and international markets for energy and industrial goods.
Igualmente importante es la apertura de la economía, la cual interrelaciona los mercados interno e internacional de energía y bienes industriales.
This integrated ecosystem approach interlinks the management of land, water, and living resources towards a sustainable productive land use.
Este abordaje integrado de los ecosistemas interrelaciona el manejo de la tierra, del agua y de los recursos vivos hacia un uso productivo sostenible del suelo.
Whichever way we look at the current landscape, it is clear that the Good Life is the overriding driver for the future agenda and the social glue that interlinks all the trends, in one way or another.
Miremos a donde miremos en el panorama actual, parece claro que la buena vida es el impulsor primordial para la agenda futura y el pegamento social que interrelaciona todas las tendencias, en uno u otro sentido.
Constanze Ruhm interlinks installation, film/video, texts/publications, curated projects, web pages and productions in public spaces.
Constanze Ruhm interrelaciona la instalación, cine/vídeo, textos/publicaciones, proyectos de comisariado y páginas web e intervención en espacios públicos.
Ikusi's Spider urban management platform is capable of handling all the city's subsystems, it offers a global view, interlinks processes to coordinate resources, and resolves problems proactively.
La plataforma de gestión urbana Spider de Ikusi es capaz de gobernar todos los subsistemas de la ciudad, ofrece una visión global, interrelaciona procesos para coordinar recursos y resuelve problemas de manera proactiva.
There is a need for closer harmonisation of activities and identification of specific interlinks between these common European reference tools, at both European and national levels.
Es precisa una mayor armonización de las actividades y una mayor identificación de las interrelaciones específicas entre estos instrumentos de referencia europeos comunes, tanto a nivel europeo como nacional.
Future pan-European cyber exercises should be based on a European cyber incident contingency plan that builds upon and interlinks with national contingency plans.
Los ciberejercicios paneuropeos futuros deben basarse en un plan de contingencia europeo en materia de ciberincidentes elaborado a partir de los planes nacionales de contingencia (y que a la vez servirá para interconectarlos).