The legislation is inconsistent with the principle of equality among citizens.
La legislación es incompatible con el principio de igualdad entre los ciudadanos.
This is inconsistent with the intent of the fair comparison requirement.
Esto es incompatible con la intención del requisito de la comparación equitativa.
And the nature of the crime is inconsistent with his...
Now, the blood over here is inconsistent with the spatter pattern.
In severe cases the language is inconsistent and not well understood.
Where legislation is inconsistent, it must be repealed, amended or adapted.
Cuando la legislación es incoherente, debe derogarse, modificarse o adaptarse.
Violence is inconsistent with the dignity of and respect for all people.
La violencia es incompatible con la dignidad y respeto de todas las personas.
First, it is inconsistent with the plain text of those agreements.
Primero, es incompatible con el claro texto de esos acuerdos.
The action speaks of devotion, but the inner feeling is inconsistent.
La acción habla de la devoción, pero el sentimiento interno es inconsistente.
Your content is inconsistent, confusing the visitors instead of guiding them.
Tu contenido es inconsistente y confunde a los lectores en vez de guiarlos.
His account of what happened is inconsistent with testimony from other witnesses.
Su explicación de lo que ocurrió es inconsistente con testimonio de otros testigos.
Now... the body position is inconsistent with her lividity.
Ahora... la posición del cuerpo es inconsistente con la lividez.
Such an enumeration of permissible targets is inconsistent with the principle of distinction.
Esta enumeración de los blancos permitidos es incompatible con el principio de distinción.