Health and life itself is being sacrificed to this lamentable ignorance.
A esta lamentable ignorancia se sacrifica la salud y la vida misma.
But even so, the fate she carried was just as lamentable.
Pero aún así, el destino que llevaba era igual de lamentable.
I would like to say formally here that the mass returns are a lamentable practice...
Quiero decir aquí solemnemente que las expulsiones masivas constituyen una práctica deplorable, ...
But the way we explain our position in Europe has been lamentable.
Pero la forma en la que explicamos nuestra posición en Europa ha sido deplorable.
The moral state and material indigence of its inhabitants was lamentable.
El estado moral y la indigencia material de sus habitantes eran lamentables.
While this lamentable situation stays this way, the protests will continue.
Mientras esta lamentable situación se mantenga de este modo, las protestas seguirán.
But they were caught, and there they died a lamentable death.
Pero ellos fueron capturados, y allí murieron una muerte lamentable.
Our lamentable separation has trebled my pleasure... at seeing you again.
Nuestra lamentable separación... triplicó el placer de verla de nuevo.
Nonetheless, it would be lamentable to lose sight of two factors.
Pese a ello, sería lamentable perder de vista dos factores.
His utter absence of sympathy with political emancipation is a lamentable weakness.
Su absoluta ausencia de compasión hacia la emancipación política es una debilidad lamentable.
But they were caught, and there they died a... lamentable death.
Pero eran espera, allí murieron a, una muerte lamentable.
The first and most lamentable direct effect was the loss of human life.
El primer y más lamentable efecto directo fue la pérdida de vidas humanas.
The offensive, as had been foreseen, had lamentable consequences.
La ofensiva, como se había previsto, tuvo lamentables consecuencias.