An upper limit on noise level is crucial during late-night events.
Un límite máximo en el nivel de ruido es crucial durante eventos nocturnos.
Her demanding schedule is pushing her health to the limit this year.
Su agenda tan exigente está llevando su salud al límite este año.
Her work hours have a ceiling limit based on labor regulations.
Sus horas de trabajo tienen un tope basado en las regulaciones laborales.
Their production line is stretched to the limit meeting the holiday demand.
Su línea de producción está a tope para cubrir la demanda navideña.
Athletes push their bodies to the limit in the name of victory.
Los atletas llevan sus cuerpos al límite en aras de la victoria.
Our finances are stretched to the limit after paying the medical bills.
Nuestras finanzas están al límite después de pagar las facturas médicas.
My nerves were taxed to the limit waiting for the surgery results.
Mis nervios estaban al límite esperando los resultados de la cirugía.
The account holder's deposits are guaranteed up to a certain limit.
Los depósitos del titular de la cuenta están garantizados hasta cierto límite.
The charity's volunteers are stretched to the limit helping homeless families.
Los voluntarios de la organización están al límite ayudando a familias sin hogar.
This marathon is where I plan to push the limit and outperform myself.
En este maratón pienso llevar al límite y superarme a mí mismo.
Our small kitchen was taxed to the limit preparing meals for fifty guests.
Nuestra pequeña cocina estaba al límite preparando comidas para cincuenta invitados.
The airplane was carrying luggage in excess of the maximum authorized weight limit.
El avión llevaba equipaje por encima del límite máximo de peso autorizado.
My schedule is stretched to the limit with meetings from morning till night.
Mi agenda está a tope con reuniones desde la mañana hasta la noche.