They could not make commitments to which they had no capacity to adhere.
make commitments, in cases where these had not yet been made.
It is important not to make commitments which are impossible to deliver on.
He considered that the proposal provided flexible modalities to make commitments in government procurement in services.
A su juicio, presentaba modalidades flexibles para contraer compromisos en la contratación pública de servicios.
Regional organizations often cannot make commitments to providing much-needed training to member countries.
A menudo las organizaciones regionales no pueden comprometerse a proporcionar la capacitación que tanto necesitan los países miembros.
Library staff cannot make commitments to incorporate large private collections of materials.
Los bibliotecarios no pueden comprometerse a incorporar en la colección obras provenientes de grandes colecciones privadas.
Contribute to the local development and make commitments with local populations
Contribuir al desarrollo local y asumir compromisos con las poblaciones locales
It is time to act and make commitments, however small and personal they may seem.
Es momento de actuar y asumir compromisos, por más pequeños y personales que parezcan.
Least developed countries do not have to make commitments to reduce tariffs or subsidies.
Los países menos adelantados no tenían que asumir compromisos de reducir los aranceles ni las subvenciones.
Our production department develops plans to be able to make commitments to quality and deadlines.
El departamento de producción prepara y concibe una propuesta de planificación para poder asumir compromisos de calidad y plazo.
Although mechanisms for remedies are available through our courts, we cannot make commitments regarding outcomes.
Aunque existen mecanismos de reparación disponibles a través de nuestros tribunales, no podemos asumir compromisos en cuanto a los resultados.
The synergies between the four modes and the need to make commitments on all of them had also been noted.
Se habían señalado también las sinergias entre los cuatro modos de suministro y la necesidad de contraer compromisos en todos ellos.
Development of emergency safeguard mechanisms would increase confidence in the negotiations and encourage developing countries to make commitments.
El establecimiento de mecanismos de salvaguardia de urgencia fortalecería la confianza en las negociaciones y alentaría a los países en desarrollo a asumir compromisos.