The blue line represents what is modeled by the neural network.
La línea azul representa lo que está modelado por la red neuronal.
Nice generous modeled foal with a top character and a beautiful exterior.
Bonito potro generoso modelado con un carácter superior y un exterior hermoso.
It's modeled on the breathing of a water turtle.
Está inspirado en la respiración de una tortuga de agua.
Understand that you have modeled all the experiences of your existence.
Entender que todas las vivencias de su existencia la han moldeado.
In general I have the appearance of a man modeled by an animal.
En general tengo la apariencia de un hombre moldeado por un animal.
Dinnerware modeled with the passion of two people who embody small dreams.
Vajillas modeladas con la pasión de dos personas que plasman pequeños sueños.
This bronzed spelter figure is very well modeled with a gorgeous patena.
Esta figura de peltre bronceado es muy bien modelada con un magnífico patena.
Chocolate pieces modeled by hand in polymer clay, like the horn.
Chocolate piezas modeladas a mano en arcilla polimérica, como el cuerno.
This is the size that's being modeled in the final image.
Este es el tamaño que está siendo modelado en la imagen final.
That's funny, 'cause we modeled it after your mom.
Eso es gracioso, porque nos modelado después de tu mamá.
The figures were modeled by the artist's sister and their dentist.
Las figuras fueron modelados por el artist's hermana y su dentista.
Aromas of violets, modeled over clays of very close earthiness.
Aromas de violetas, modelados en arcillas de terrosidad muy cercana.
The cierzo, north wind which has modeled my shape.
El cierzo, viento del norte que ha modelado mis contornos.