He moved cities hoping distance would remove the drinking monkey on his back.
Se mudó de ciudad esperando que la distancia quitara el mono de la bebida.
Years clean, he still dreams about that heroin monkey on his back.
Años limpio, todavía sueña con ese mono de la heroína sobre su espalda.
Debt became a monkey on her back, always demanding more overtime hours.
Las deudas fueron un mono sobre su espalda, siempre exigiendo más horas extra.
She jokes about wine, but that monkey on her back worries me.
Bromea sobre el vino, pero ese mono a cuestas me preocupa mucho.
The sneaky monkey cleverly made off with the visitor's sunglasses.
El mono travieso hábilmente se apropió de las gafas de sol del visitante.
She hides it well, but that gambling monkey is always on her back.
Lo disimula bien, pero ese mono del juego siempre está sobre su espalda.
She could see the crouching monkey observing tourists from a safe distance.
Podía ver al mono agazapado observando a los turistas desde una distancia segura.
In the jungle, a crouching monkey watched as tourists wandered by.
En la selva, un mono agazapado observaba mientras los turistas paseaban.
The zookeeper gave a careful pat to the curious monkey.
El cuidador del zoológico dio una cuidadosa caricia al mono curioso.
A monkey scratched its head with its flexible back foot.
Un mono se rascó la cabeza con su flexible pata trasera.
The zoo will restock the monkey enclosure with playful primates.
El zoológico repoblará el recinto de los monos con primates juguetones.
The baby monkey decided to snap at a passing butterfly.
El mono bebé decidió lanzarse a morder una mariposa que pasaba.
With its jumping antics, the monkey entertained all the visitors at the zoo.
Con sus travesuras saltarinas, el mono entretenía a todos los visitantes del zoológico.