Just mimic everything they do like a rapidly mutating virus.
Tan solo imita todo lo que hagan como un virus rápidamente mutante.
The mutating abilities of this man are widely known.
La capacidad mutante de este tipo era de sobras conocida.
She was working on an exposé on the dangers of mutating pandemics.
Estaba trabajando para sacar a la luz los peligros de las pandemias mutantes.
Who has become more dangerous than a mutating plague.
Que se ha vuelto más peligrosa que una plaga mutante.
You have taken on an incredible amount of this mutating energy.
Habéis incorporado una increíble cantidad de esta energía mutante.
We need a less mutating, more stable environment.
Necesitamos de un entorno menos mutante, mas estable.
This completes my catalogue of mutating images.
Así se completa mi catálogo de imágenes mutantes.
The blood stream was spiked with mutating cells.
El flujo sanguíneo estaba lleno de células mutantes.
Protection from threats like zero-day attacks, mutating malware and advanced persistent threats.
Protección contra amenazas de día cero, malware mutante y amenazas persistentes avanzadas.
Those buttons are a teeming colony of mutating viruses.
Esos botones son colonias de virus mutantes.
This method will allow you to protect and heal yourself from these mutating life forms.
Este método les permitirá protegerse y sanar contra estas formas de vida mutantes.
And that is a mutating algorithm that deletes itself once complete.
Y eso, es un algoritmo mutante que se borra a sí mismo, una vez completado.
These mutating forms are visual manifestations of ritualized spirit possession central to Santeria.
Estas formas mutantes son manifestaciones visuales del ritual de posesión espiritual que caracteriza a la santería.