With the night programme, irrigation begins automatically when a connected Soil Moisture Sensor detects dryness.
Con el programa de noche, el riego comienza automáticamente cuando un sensor de humedad conectado detecta sequedad.
The Ballet Night programme is opening with Tang-Dram by The Kowledge Centre Ballet.
El programa de Noche de Ballet comienza con Tang-Dram a cargo del Ballet del Centro del Conocimiento.
A kids club and movie night programme runs for children throughout the summer months.
Además, durante todo el verano, se organiza un club y un programa de noches de cine para niños.
Every weekend this night programme offers many leisure activities for young people - games, courses, workshops, storytelling and film sessions in the different districts and neighbourhoods in the city.
Cada fin de semana este programa de ocio nocturno ofrece a los jóvenes numerosas actividades lúdicas, juegos, cursos, talleres, cuentacuentos y sesiones de cine en los diversos distritos y barrios de la ciudad.
Those that choose the 5 night programme, will have the opportunity to enjoy a practice round or participate in our doubles tournament.
Los que participen en el programa de 5 noches, tendrán la oportunidad, además, de disfrutar de una ronda de prácticas o de participar en un torneo por parejas.
Golf, tours and walks can also be arranged locally, while a kids club and movie night programme runs for children throughout the summer months.
Además, durante todo el verano, se organiza un club y un programa de noches de cine para niños.
Come to visit our fantastic city of Porto with a full 3 night programme at the Malaposta Hotel in the heart of the historic downtown, enjoying a prime location and a fabulous atmosphere.
Ven a visitar la fantástica ciudad de Oporto, con esta oferta especial completa de 3 noches del Hotel Malaposta ubicado en el corazón del centro histórico de la ciudad, disfrutando de una ubicación privilegiada y un ambiente fabuloso.
The festival is rounded up by the Panorama Suisse section, including a total of 179 films, the new night programme and the special Focus, which will include workshops, panels and round tables, this year in the presence of acclaimed Bosnian filmmaker Jasmila Zbanic.
El festival se completa por la sección Panorama Suisse, incluyendo un total de 179 películas, el nuevo programa nocturno, y el especial Focus, que contará con talleres, conferencias y mesas redondas, este año con la presencia de la aclamada cineasta bosnia Jasmila Zbanic.
The city of Porto is also famous for its "Francesinha", with this 3 night programme at the Malaposta Hotel in the heart of the historic downtown; you can enjoy a meal with this delicious local delicacy.
La ciudad de Oporto es famosa por su "Francesinha", con este programa de 3 noches en el Malaposta Hotel ubicado en el corazón del centro histórico, disfrutarás de una comida probando este manjar.
When the dinner party is over, you might be grateful for features like the Night programme.
Cuando la cena ya ha terminado, agradecerás funciones como Silence.
Day: 02-by Night programme of activities, aimed at giving visitors a fun and entertaining way to find out about its cultural heritage with guided tours, concerts and food-tasting sessions.
El Museo de Artesanía Iberoamericana de Tenerife presenta la programación de la actividad "Las Noches del MAIT", para dar a conocer su patrimonio cultural desde la perspectiva del ocio y del entretenimiento con visitas guiadas, conciertos y degustaciones gastronómicas.
The core event of the CHF Book Night programme was the A Full Bag of Books round table/performance - the two-hour event drew a great response from the participants and visitors.
El evento central de la Noche del Libro de la FEC fue la mesa redonda/presentación: "Una maleta llena de libros" que se llevó a cabo durante dos horas muy activas, atrayendo gran atención de los presentes.
Hear a clip from BBC Radio 5 Live's Up All Night programme, highlighting UNICEF Radio's content and its groundbreaking podcasting initiative.
Fragmento del programa de la BBC radio que cubrió el contenido de Radio UNICEF y su servicio de 'podcast'.