Control and development of programmes on studies and investigations on value.
The radio has broadcast a series of programmes on children's rights.
Such work was carried out within the framework of programmes on the preparation of highly-trained specialists.
Esa labor se realizó en el marco de programas de formación de expertos muy capacitados.
It recommends engaging older people in decision-making, design and implementation of programmes on health, nutrition, income generation and repatriation.
Se recomienda asimismo que se haga participar a las personas de edad en la toma de decisiones, la elaboración y ejecución de programas de salud, nutrición, generación de ingresos y repatriación.
It currently took up to two years to assess the final results of programmes on children's lives.
Further simplification of rules governing cohesion policy will have positive effects on the implementation of programmes on the ground.
Una nueva simplificación de las normas que rigen la política de cohesión tendrá efectos positivos sobre la aplicación de los programas sobre el terreno.
They implemented a sustainable business concept and offered a wide range of programmes on education for sustainable development.
Aplicaron un concepto empresarial sostenible y ofrecieron una gran variedad de programas sobre educación para el desarrollo sostenible.
Many representatives welcomed the long-awaited adoption of the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns and said that they looked forward to engaging with other stakeholders in its implementation.
Muchos representantes acogieron con beneplácito la tan esperada adopción del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles y dijeron que esperaban con interés colaborar con otros interesados a fin de aplicarlo.
Governments should facilitate partnerships between all national and international actors, involving them in planning, implementation, monitoring and assessment of programmes on ageing.
Los gobiernos deben favorecer las asociaciones entre todos los agentes nacionales e internacionales, y tratar de que participen en la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de los programas sobre el envejecimiento.
I would also like to underscore how these elements are dealt with in the documents that are under discussion and it is important to bear them in mind for a future development of programmes on electronic commerce.
Asimismo, quisiera subrayar el modo en que se han abordado esos elementos en los documentos objeto de debate, y es importante tenerlos en cuenta para el desarrollo futuro de programas sobre comercio electrónico.
A series of programmes on infrastructure, production, processing, communication methods and education will be developed.
Se van a desarrollar una serie de programas sobre infraestructuras, de producción, de transformación, de vías de comunicación y de educación.
Consequently, it facilitates the establishment of local community channels and the preparation of programmes on cultural subjects, including those of minority cultures.
En consecuencia, facilita el establecimiento de canales de las comunidades locales y la preparación de programas sobre temas culturales, incluidos los de culturas minoritarias.
Major roles played during this period included implementation and management of programmes on the themes of child development and protection, education, ecology, governance.
Su principal rol durante este período ha sido la ejecución y gestión de programas de protección de la infancia y desarrollo infantil, educación, ecología, y gobernabilidad.