The governor decided to temper justice with mercy by granting several controversial pardons.
El gobernador decidió templar la justicia con misericordia al conceder varios indultos controvertidos.
The monarch granted pardons at her own sweet will, unconstrained by parliamentary oversight.
La monarca concedía indultos a su antojo, sin el control del parlamento.
My father is an evil man and I beg you a thousand pardons.
Mi padre es un hombre malo y te pido que me perdones.
Tell them about the special pardons, but add a condition, sir.
Dígales de los perdones especiales, pero añada una condición, señor.
Apparently he always pardons one person whose thoughts he claims are repentant.
Parece que siempre perdona a una persona si piensa que está arrepentida.
Thus the superior man pardons mistakes and forgives misdeeds.
El hombre superior perdona los errores y olvida las injurias .
They've agreed to stand down in exchange for pardons.
Ellos acordaron mantenerse al margen, a cambio de un perdón.
You've all been offered pardons to undertake this mission.
A todos les han ofrecido el indulto para cumplir esta misión.
Bretagne has more to offer than festivals or religious pardons.
Bretaña tiene más que ofrecer que los festivales religiosos o indultos.
And pardons were requested because a reduction of sentence is not enough.
Y se solicitaron indultos porque una reducción de condena no basta.
Complicity seems to have the form of pardons to convicted drug traffickers.
La complicidad parece tener la forma de indultos a sentenciados por narcotráfico.
The laws that grant general pardons and amnesties always require a qualified quorum.
Las leyes que concedan indultos generales y amnistías requerirán siempre de quórum calificado.
He offered me and nine men of my choosing full pardons.
Él me ofreció y nueve hombres de mi elección de indultos completos.