Simply pressing the automatic button returns the system to preprogrammed mode.
Con solo pulsar el botón automático, el sistema vuelve al modo preprogramado.
Though whether he betrayed us willingly or was preprogrammed is still...
No sabemos si nos traicionó por voluntad propia o fue preprogramado...
The molecular transportation device has been preprogrammed to target the area...
El transportador molecular ha sido programado para incidir sobre la zona...
The remote control comes with a preprogrammed transmitter code.
El mando a distancia se entrega con un código de emisor programado.
Bad postures in the professional and private life are automatically preprogrammed.
Las malas posturas en la vida profesional y privada son preprogramadas automáticamente.
We're about to launch the first warhead to the preprogrammed coordinates.
Estamos a punto de lanzar la primera atómica a las coordenadas preprogramadas.
A series of preprogrammed responses initiated by the push of a button.
Una serie de respuestas preprogramadas que inician al presionar un botón.
By using automation, preprogrammed robots do actions that before depended on people.
Con la automatización, robots preprogramados hacen acciones que antes dependían de personas.
One is not simple static or preprogrammed graphs like a film.
No se trata de simples gráficos estáticos o preprogramados como una película.
The number of preprogrammed treatments allow a variety of applications.
El número de tratamientos preprogramados permite gran variedad de aplicaciones.
The controller comes with preprogrammed effects for you to choose.
El controlador viene con efectos preprogramados para que usted elija.
In fact, our brains are preprogrammed to avoid change.
De hecho, nuestros cerebros están programados para evitar el cambio.
The incline of the rest and work intervals is preprogrammed.
La inclinación de los intervalos de reposo y ejercicio está preprogramada.