They recommend that all clients cash the proceeds of the sale quickly.
Recomiendan que todos los clientes cobren rápidamente el producto de la venta.
A portion of the proceeds are donated to rescues and shelters.
Una porción de los ingresos son donados al socorro de los perros.
One tenth of the proceeds is withdrawn; cash is deposited.
Se retira una décima parte de los ingresos; se deposita efectivo.
So, that's your share of the proceeds and then some.
Así que esa es tu parte de las ganancias y un poco más.
The proceeds of the bet would reportedly be donated to charity.
Las ganancias de la apuesta se donarían a obras de caridad.
Of course, the proceeds from auctions should be invested in tariffs.
Desde luego, los ingresos de las subastas deberán invertirse en las tarifas.
One hundred percent of the proceeds go directly to the cause.
El cien por ciento de los ingresos van directamente a la causa.
The band said that proceeds will go towards funding the next album.
La banda dijo que los ingresos se destinarán a financiar el próximo álbum.
First, a portion of the proceeds had to go to charity.
Primero, que una parte de los ingresos vayan a la caridad.
We mustn't forget that the proceeds go to help sick children.
No olvidemos que los ingresos van a ayudar a los niños enfermos.
The parish council has agreed that we can divide the proceeds.
El consejo parroquial está de acuerdo que debemos dividir los ingresos.
Have the proceeds to towards helping people in your community.
Usa las ganancias para ayudar a la gente en tu comunidad.
He donated the proceeds of the book to Irish famine relief.
Donó las ganancias de este libro al alivio de la hambruna irlandesa.