We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programa que ofrece
Breastfeeding was encouraged inter alia through a programme that provided mothers living in poverty with allowances of some 300 taka per month for a period of two years.
Se fomenta la lactancia materna, por ejemplo mediante un programa que ofrece a las madres que viven en la pobreza subsidios por valor de unos 300 taka mensuales durante un período de dos años.
The rest of the population benefited from a programme that provided home visits by qualified personnel for six weeks after a child was born, but the service was not available to Roma whose addresses were not registered.
El resto de la población se beneficia de un programa que ofrece visitas a domicilio por parte de personal calificado durante seis semanas tras el nacimiento del niño, si bien el servicio no está disponible para los romaníes que no hayan registrado su domicilio.
To that end, the Economic Community of West African States had established a legally binding moratorium on the manufacture, import and export of small arms and had developed a programme that provided its members with technical and financial assistance.
Con tal fin, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental ha establecido un moratorio jurídicamente vinculante sobre la fabricación, importación y exportación de armas pequeñas y ha preparado un programa que ofrece a sus miembros asistencia técnica y financiera.
It was a voluntary programme that provided assistance to producers to hold their cattle from going to slaughter.
Se trataba de un programa de participación voluntaria que proporcionaba ayuda para que los productores no mandaran todos los animales al matadero.
This outcome was then reinforced by a tax programme that provided differential tax treatment to bonds and equities, to the latter's advantage.
Este resultado, a su vez, se reforzó gracias a un programa fiscal que concedió un régimen tributario diferencial a las obligaciones y las acciones en beneficio de estas últimas.
This would be possible within a structured, conflict-prevention programme that provided for specialized support to nations to guide them and assist them in a fair and orderly, peaceful negotiation of their interests.
Esto sería posible dentro de un programa estructurado de prevención de conflictos que contemple apoyo especializado a las naciones para orientarlas y apoyarlas en la justa y ordenada negociación pacífica de sus intereses.
The initiative was an ambitious programme that provided support for those who lived in forests, promoted payment for environmental services and encouraged sustainable forest management through producer associations.
Se trataba de un programa ambicioso que proporcionaba apoyo a los que vivían en los bosques, promovía el pago por servicios ambientales y fomentaba la ordenación sostenible de los bosques mediante asociaciones de productores.
In summary, I believe this is a very cost-effective programme that provided me with many important tools to better understand and manage the business side of my job and to advance in my career.
En resumen, creo que este es un programa rentable que me dio muchas herramientas necesarias para comprender y administrar mejor el lado empresarial de mi trabajo, y avanzar en mi carrera.
Currently, 260,000 displaced families were cared for under a national programme that provided them with a needs-based education and food subsidy.
En la actualidad, 260.000 familias de personas desplazadas se acogen al amparo de un programa nacional que les concede una subvención, en función de sus necesidades en materia de educación y de alimentación.
With support from a joint UN programme that provided seeds, inputs and training, the villagers reforested a perimeter of gum trees, stabilized the dunes, set up nurseries and established grazing areas for their livestock.
Con apoyo de un programa conjunto de la ONU que les ofreció semillas y entrenamiento, los aldeanos reforestaron el perímetro de las acacias, estabilizaron las dunas, montaron viveros y establecieron nuevas zonas de pasto para el ganado.
With regard to recommendations on child labour, JS9 recommended drawing up a national strategic plan for the progressive elimination of child labour and continuing to implement the programme that provided schooling for working children.
En relación con las recomendaciones sobre trabajo infantil, en la comunicación conjunta 9 (JS9) se recomendó elaborar un plan estratégico nacional de erradicación progresiva del trabajo infantil y seguir con el programa de escolarización de niños trabajadores.
She also entered an ICBF programme that provided her with a monthly economic stipend, as well as support from a psychosocial team.
Gloria también se integró en un programa de ICBF que le brindó un estipendio mensual y asistencia psicosocial de un equipo especializado.
Some 1,089 women supporting 8,200 dependants participated in a solidarity-group lending programme that provided credit ranging from US$ 330 to US$ 8,000 for refugee women in micro-enterprises or working as street vendors.
Unas 1.089 mujeres con 8.200 personas a cargo participaron en un programa de préstamos de un grupo de solidaridad que proporcionó créditos por montos entre los 330 y los 8.000 dólares de los Estados Unidos a las mujeres refugiadas que administraban pequeñas empresas o que trabajaban como vendedoras ambulantes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.