Cookies are not programmes that come onto your system and damage files.
Las cookies no son programas que ingresan a su sistema y dañan archivos.
Innovative technologies and the programmes that implement them always have risks.
Las tecnologías innovadoras y los programas que las aplican siempre suponen riesgos.
Abolition of laws, policies and programmes that criminalize irregular migration.
La abolición de leyes, políticas y programas que penalizan la migración irregular.
The document listed all the programmes that were being furnished.
En el documento se enumeran todos los programas que se ofrecen.
Increasing youth participation in the plans and programmes that involve them.
Ampliar la participación juvenil en los planes y programas que los involucran.
We offer two examples of programmes that promote social inclusion of women.
Presentamos dos ejemplos de programas que promueven la inclusión social de las mujeres.
Effective disciplines for programmes that are not included in the prohibition.
Disciplinas efectivas para programas que no estén incluidos en la prohibición.
Thus we have created programmes that benefit the entirety of the affected population.
De ahí que elaboremos programas que beneficien a toda la población afectada.
The efficiency of the few programmes that are operating could be much improved.
La eficiencia de los pocos programas que están operando podría mejorarse mucho más.
It has also developed programmes that aim to meet those requirements.
También ha organizado programas que tienen por fin satisfacer esta exigencia.
In that regard, we already have programmes that are being promoted.
En ese sentido, ya disponemos de programas que se están promocionando.
Focuses on the locations, populations and programmes that deliver the greatest impact.
Centrarse en los lugares, poblaciones y programas que tienen mayor impacto.
Cross out the programmes that do not apply to the consignment.
Táchense los programas que no se apliquen a la partida.