These programmes were financed through the mental health action plan.
Esos programas se financian gracias al plan de acción para la salud mental.
However, those programmes were being implemented with very limited financial resources.
No obstante, esos programas se están aplicando con recursos financieros muy escasos.
Many projects and programmes were developed without a well-defined results framework.
Muchos proyectos y programas se elaboraron sin un marco de resultados bien definido.
All these programmes were designed and implemented as decoupled income support.
Todos estos programas se formularon y ejecutaron como ayuda a los ingresos desconectada.
Many of these programmes were simplified to make them more consistent and workable.
Muchos de esos programas se simplificaron para hacerlos más coherentes y manejables.
These programmes were produced and edited under contractual arrangements.
Esos programas se produjeron y editaron en el marco de arreglos contractuales.
All programmes were broadcast at peak hours on television.
Todos los programas se emitieron por televisión en horarios centrales.
A significant number of programmes were only rated as barely satisfactory.
Un número significativo de programas se consideró apenas satisfactorio.
The programmes were started in August and are still ongoing.
Los programas se iniciaron en agosto y aún siguen su curso.
Special programmes were also provided for children coming from far away.
Asimismo están previstos programas especiales para los niños que vienen de lejos.
Of course, not all programmes were of the same quality.
Many of the programmes were small-scale and needed to be expanded.
Muchos de esos programas son de pequeña escala y necesitan ser ampliados.
All four programmes were being used as models in other developing countries.
Esos cuatro programas se estaban utilizando como modelos en otros países en desarrollo.