Examples with "put it... but" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Well, sir, I don't know as I know just how to put it... but she's kind of a delightful-looking young lady.
Bueno, señor, no sé cómo decírselo... pero ella es una señorita encantadora.
Well, sir, I don't know as I know just how to put it... but she's kind of a delightful-looking young lady.
Bueno, no sabría cómo expresarlo, pero es... es una joven muy atractiva.
He did not know who put it... but I think the best option is to give all the attention and dress in neutral colors or pastels, what do you think the result?
No sabía con que ponérmelo... pero creo que la mejor opción es darle todo el protagonismo y vestir con colores neutros o en tonos pastel, ¿qué os parece el resultado?
I don't really know how to put it... but I think you knocked down that man the other day.
Pero Yo creo que tú atropellaste a ese hombre el otro día.
Andere resultaten
We need to put it right... but first we have to find the source.
No one can easily put it in words... but a true marine has heard the sacred voice of the esprit de corps.
Nadie puede explicarlo bien del todo pero un auténtico marine ha oído la sagrada voz de la conciencia de grupo.
When she saw in the shop imagined many looks with its: to go for coffee, to be at home, to go to the beach, to put it in heels... but every that time she had made it, she had not felt comfortable.
Cuando lo vio en la tienda imaginó muchos looks con él: para ir a tomar café, para estar por casa, para ir a la playa, para ponérselo con tacones... pero cada que vez que se lo había puesto no se había sentido cómoda.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.