To break down and then re-programme their troubled minds.
The aim is to minimise the undesirable effects of artificial cell imprinting and to re-programme individual cells on an industrial scale.
Se trata de minimizar los efectos no deseados de la huella celular artificial y de reprogramar las células individuales a escala industrial.
By 2025, machines will be able to learn, adjust, exercise judgement, and re-programme themselves.
"En el 2025, las máquinas serán capaces de aprender, ajustarse, emitir juicios, y reprogramarse a sí mismas".
As much as our mind leads our body and actions, we can learn to re-programme our thinking through the actions of our bodies.
Como nuestra mente lleva nuestro cuerpo y acciones, podemos aprender a reprogramar nuestro pensamiento a través de las acciones de nuestros cuerpos.
If the meter one of the old ones, an operator will visit your home/business within one or two weeks to change the meter, or to re-programme it depending on the model.
Si el contador es antiguo, un operario irá a tu domicilio/negocio en una o dos semanas a poner el nuevo contador, o dependiendo del modelo, a reprogramarlo.
Research published last year suggests that neural stem cells can re-programme the local inflammatory response to injury, reducing the proportion of harmful immune cells (such as macrophages), while promoting healing of the injured spinal cord (Cusimano et al., 2012).
Una investigación publicada recientemente planteaba que las células madre neurales pueden reprogramar la respuesta inflamatoria local a la lesión al reducir la proporción de células inmunes dañinas (como los macrófagos) al tiempo que promueven la reparación de la lesión (Cusimano et al., 2012).
There is a possibility for EMEA to re-programme its telematics budget for the expected entry into force date of 2012 (below, c).
existe la posibilidad de que la EMEA reprograme su presupuesto telemático para la fecha esperada de entrada en vigor de 2012 (más adelante, c)).
It is therefore reasonable to require the EMEA to re-programme these one-off costs from its existing telematics budget.
Es, por lo tanto, razonable requerir a la EMEA que reprograme estos costes únicos de su actual presupuesto de telemática.
Just make sure you re-programme the PC, OK?
Acuérdate de reprogramar la PC.
During the event, our very own Driving Events navigation specialists will be able to resolve any doubts arising from the guests and even re-programme the appropriate route if necessary.
Durante el evento, los especialistas en navegación de Driving Events pueden resolver las dudas de los invitados y reprogramar la ruta adecuada si fuera necesario.
Despite the fact that this House agreed to re-programme EUR 30 million last December, none of that money has so far been released.
A pesar de que esta Cámara acordó reprogramar 30 millones de euros el pasado mes de diciembre, ese dinero no se ha librado todavía.
If Member States decide to re-programme accordingly a potential €8 billion could be reallocated during the current programmes.
Si los Estados miembros deciden reprogramar en consecuencia, podrían reasignarse 8000 millones EUR durante los programas actuales.
It simply enables Member States, if they so wish, to shift their priorities and re-programme their Operational Programmes in order to finance actions in this field.
Simplemente permite a los Estados miembros, si así lo desean, modificar sus prioridades y reprogramar sus programas operativos para financiar acciones en este ámbito.