Revealing that secret was fuel to the flame of her growing resentment.
Revelar ese secreto fue echar leña al fuego de su creciente resentimiento.
He shook himself free of resentment and forgave his former business partner.
Se sacudió de encima el resentimiento y perdonó a su antiguo socio.
His harsh words only fanned the coals of her growing resentment.
Sus duras palabras solo echaron leña al fuego de su creciente rencor.
His apology helped them settle an old score without bitterness or resentment.
Su disculpa les ayudó a saldar una cuenta pendiente sin amargura ni rencor.
Stop nursing a resentment over mistakes that everyone else has already forgiven.
Deja de guardar rencor por errores que todos los demás ya han perdonado.
He centred his thoughts on forgiveness to avoid carrying resentment for years.
Centró los pensamientos en el perdón para no cargar rencores durante años.
They finally met to square accounts with each other after years of resentment.
Por fin se reunieron para ajustar cuentas con el otro tras años de rencor.
The feuding clans took up the hatchet after generations of simmering resentment.
Los clanes enfrentados reanudaron las hostilidades tras generaciones de rencor latente.
The final argument brought years of unspoken resentment to a head between them.
La discusión final llevó al límite años de rencor no expresado entre ellos.
Their marriage plumbed the depths of resentment before they finally sought counseling.
Su matrimonio tocó fondo en el resentimiento antes de que finalmente buscaran terapia.
The new policy fanned the flames of resentment in the affected communities.
La nueva política atizó el fuego del resentimiento en las comunidades afectadas.
The brothers dropped the gloves after a long buildup of resentment.
Los hermanos se fueron a las manos después de una larga acumulación de rencor.
She forgave him there and then, ending years of silent resentment.
Lo perdonó allí mismo, poniendo fin a años de resentimiento silencioso.