Therefore, there was the shattering of the vessels as preparation.
Por lo tanto, hubo la ruptura de las vasijas como preparación.
This is actually the correction of the shattering that we must do.
Esto en realidad es la corrección de la ruptura que debemos hacer.
When you fragmented it was like the shattering of a mirror.
Cuando usted se fragmentó, fue como la rotura de un espejo.
This makes it more resilient to shattering and general wear.
Esto lo hace más resistente a la rotura y al desgaste general.
So here the shattering occurs, the structure of a new system.
Así que aquí ocurre la ruptura, la estructura de un nuevo sistema.
This is why the shattering occurred and our shattered world was created.
Es por esto que ocurrió la ruptura y se creó nuestro mundo roto.
Anything that ever happens to us is a revelation of shattering.
Cualquier cosa que nos suceda es una revelación de la ruptura.
The startling sound of shattering glass interrupted our quiet dinner.
El sonido alarmante de cristales rotos interrumpió nuestra tranquila cena.
The shattering accusations against him created a rift in their community.
Las acusaciones demoledoras en su contra crearon una división en su comunidad.
The galling truth finally came to light, shattering her illusions.
La verdad exasperante finalmente salió a la luz, destrozando sus ilusiones.
Breaking a promise is like shattering someone's faith in you.
Romper una promesa es como destruir la fe que alguien tiene en ti.
With a snapped tone, he revealed the truth, shattering the calm atmosphere.
Con tono cortante, reveló la verdad, rompiendo el ambiente de calma.
A shattering reality check came when she realized her mistakes.
Se enfrentó a una cruda realidad cuando se dio cuenta de sus errores.