Ariane is a support programme in the field of books and reading.
However, the support programme is only implemented in specified areas.
There is no time-limit for the duration of this support programme.
The support programme is neither specific to fish species nor to geographical areas.
El programa de ayuda no afecta a especies pesqueras o zonas geográficas determinadas.
The main objective of this price support programme is to ensure food supply.
The planned measures are not part of an overall support programme.
Las actuaciones previstas no pertenecen a ningún programa de apoyo global.
This year, it began an agricultural support programme for farmers.
Este año, comenzó un programa de apoyo agrícola para agricultores.
An interest rate support programme is available.
Existe un programa de apoyo a los tipos de interés.
They told me that there was a support programme.
Ellos me dijeron que había un programa de ayuda.
There is no time-limit on the support programme.
El programa de apoyo no tiene un plazo límite.
Liva is not just another marketing- based patient support programme.
Liva no es solo otro programa de apoyo al paciente basado en el marketing.
One notification to be filled in for each measure of the support programme.
Deberá rellenarse una notificación para cada una de las medidas del programa de apoyo.
A social development support programme has been devised to complement these initiatives.
Se ha creado el programa de apoyo al desarrollo social para completar las acciones de los programas citados.