We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
apoyar los programas
apoyo a los programas
apoyo de los programas
sostener los programas
The international community should support the programmes and initiatives of such international organizations designed to promote sustainable tourism.
La comunidad internacional debería apoyar los programas e iniciativas de esas organizaciones internacionales destinados a promover el turismo sostenible.
∙ The fact that financial and human resources are inadequate to support the programmes for the development and integrated management of shared water resources
la falta de recursos financieros y humanos para apoyar los programas de fomento y de ordenación integrada de los recursos hídricos compartidos
It further asked about plans to support the programmes intended to help the victims of violence and human trafficking.
Preguntó además si había planes de apoyo a los programas destinados a ayudar a las víctimas de la violencia y la trata de personas.
In the resolutions referred to below, the Council stressed the need for early and full implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programmes by national authorities and encouraged the international community to support the programmes
En las resoluciones que se mencionan a continuación el Consejo destacó la necesidad de una ejecución oportuna y plena de los programas de desarme, desmovilización y reinserción por las autoridades nacionales y alentó a la comunidad internacional a que prestara su apoyo a los programas
The other United Nations libraries were established to support the programmes of the United Nations and the research needs of users in their respective areas of operations.
Las demás bibliotecas de las Naciones Unidas se establecieron en apoyo de los programas de las Naciones Unidas y las necesidades de investigación de los usuarios en sus respectivos campos de actividad.
On 2 July 1993, the Trust Fund for the De-Mining Programme in Cambodia was established by the Secretary-General for the purpose of receiving, administering and disbursing contributions to the Fund to support the programmes specified in paragraph 76 above.
El 2 de julio de 1993 el Secretario General estableció el Fondo Fiduciario para los programas de levantamiento de minas en Camboya a fin de que recibiera, administrara y desembolsara contribuciones en apoyo de los programas del Centro de Despeje de Minas especificados en el párrafo 76 supra.
to support the programmes of international organisations and NGOs for Afghan refugee populations in neighbouring countries.
apoyar los programas de las organizaciones internacionales y de las ONG para los refugiados afganos en países vecinos.
It must be emphasized time and again that currently thirteen of the fifteen Member States support the programmes which are blocked at the moment.
Conviene subrayar una y mil veces que actualmente trece de los quince Estados miembros apoyan los programas que están bloqueados en este momento.
The Commission reviewed experience of these earlier programmes in 2008 and made improvements in sector-specific areas and in the use of technical assistance to support the programmes. However the Commission did not take on board useful recommendations such as the following
La Comisión examinó la experiencia adquiridas con estos programas anteriores en 2008 y perfeccionó ámbitos sectoriales específicos y la utilización de asistencia técnica como apoyo a los programas, pero no tuvo en cuenta recomendaciones útiles como las de
Opportunities for realizing the much-needed funding to support the programmes of the Institute are discussed.
Se examinan las posibilidades de lograr la financiación que tanto se necesita para apoyar los programas del Instituto.
In addition to acting as secretariat, UNEP will further support the programmes of the framework, starting with those initially identified by Governments at Rio+20.
Además de ejercer las funciones de secretaría, el PNUMA seguirá apoyando los programas del marco, comenzando con los seleccionados originalmente por los gobiernos en Río +20.
The task of the United Nations in that respect was essentially to complement and support the programmes established in other forums, especially in the European context.
La tarea del sistema de las Naciones Unidas al respecto debe ser, en esencia la de completar y apoyar los programas establecidos en otras instancias, sobre todo en el contexto europeo.
He called on the international community to support the programmes of resettlement assistance which the Ugandan Government was implementing to help Ugandans displaced in northern Uganda.
El orador invita a la comunidad internacional a que dé su apoyo a los programas de ayuda al regreso organizados por el Gobierno de Uganda en favor de los ugandeses desplazados en el norte del país.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.