She tends to make a production of even the smallest problems.
Ella tiende a armar un circo incluso con los problemas más pequeños.
She tends to go overboard when buying gifts for her children.
Ella tiende a pasarse de la raya cuando compra regalos para sus hijos.
Whenever it snows, she tends to tear through the snowflakes.
Cuando nieva, suele atravesar los copos de nieve a toda prisa.
Chasing after children all day tends to wear out a babysitter.
Perseguir a los niños todo el día suele cansar a una niñera.
She tends to fly off the handle when people question her authority.
Ella tiende a salirse de sus casillas cuando la gente cuestiona su autoridad.
The manager tends to beat around the bush when discussing difficult topics.
El gerente tiende a dar vueltas al asunto cuando habla de temas difíciles.
The professor tends to split hairs when grading essays on philosophy.
El profesor tiende a hilar fino al calificar ensayos sobre filosofía.
He tends to make a scene whenever he doesn't get his way.
Tiende a armar un escándalo cada vez que no consigue lo que quiere.
The manager tends to sell short the abilities of new employees.
El gerente tiende a menospreciar las habilidades de los nuevos empleados.
The strong smell of garlic tends to drive away mosquitoes effectively.
El fuerte olor a ajo tiende a ahuyentar a los mosquitos de manera efectiva.
The manager tends to sit on complaints instead of addressing them promptly.
El gerente tiende a dar largas a las quejas en lugar de abordarlas rápidamente.
She tends to go off the deep end when discussing politics with her family.
Tiende a salirse de sus casillas cuando discute de política con su familia.
She tends to hold a grudge, so be careful not to offend her.
Ella tiende a guardar rencor, así que ten cuidado de no ofenderla.