This presents you with a dialog that asks for a project name.
Esto te mostrará un diálogo que pide un nombre de proyecto.
You join a throng that asks for special favors and rescue.
Te unes a una multitud que pide favores y rescates especiales.
Never respond to an email that asks for your sensitive information.
Nunca responda a un correo electrónico que le pide su información confidencial.
Each one must make the way in a way that asks the heart.
Cada uno debe hacer el camino de manera que le pida el corazón.
It was specifically the ego that asks these questions.
An improbable question, that asks one to start with himself.
Pregunta improbable que pide empezar por uno mismo.
One form that asks for little information.
Una sola forma que pide pocos datos.
Here's an example of an email that asks for a review.
Aquí tienes un ejemplo de un correo electrónico que pide un comentario online.
It's a project that asks and demands to be accepted on those terms.
Es un proyecto que pide y exige ser aceptado en estos términos.
Any filtering rule that asks for information we don't have will not match.
Cualquier regla de filtrado que pida información que no tenemos no será activada.
This could be classified as an commercial-supported software that asks for eradication.
Esto podría ser clasificado como un comercial de software compatible que pide la erradicación.
It is the Mind that asks for proof and explanation.
Es la Mente que pide pruebas y explicaciones.
It cannot really be a part of you that asks this question.
Aquello que hace esa pregunta no puede realmente ser parte de ti.