As rule, all that implies pain promises a pleasure compensator.
Como regla, todo lo que implica dolor promete un placer compensador.
On the other hand, our reality is attention that implies awareness.
Por lo contrario, nuestra realidad es atención que implica conciencia.
On the one hand that implies financial risks may be contained.
Por un lado, eso implica que se pueden contener riesgos financieros.
It wasn't a midlife crisis because that implies something bad.
No fue una crisis de la mediana edad porque eso implica algo malo.
And that implies changes of internal and external rhythm, different emotions...
Y eso implica cambios de ritmo internos y externos, emociones diferentes...
And that implies that there is a genetic component to the disease.
Y eso implica que hay un componente genético en la enfermedad.
Lead a team, coordinating and managing all that implies.
Dirigir a un equipo, coordinar y gestionar todo lo que implica.
Of course, that implies having the needed pastoral team to do it.
Por supuesto, eso implica tener el equipo pastoral necesario para hacerlo.
Don't choose a name that implies a connection with a public agency.
No elijas un nombre que implique una conexión con una entidad pública.
Besides the danger that implies not being able to eat only one.
Además del peligro que implica no poderte comer solo una.
Capital cannot be constrained to accept a limit that implies its disappearance.
El capital no puede constreñirse a aceptar un límite que implique su desaparición.
They will welcome a well-timed offer that implies a truce.
We are facing a process that implies both advantages and disadvantages.
Nos encontramos ante un proceso que implica tanto ventajas como desventajas.