We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
éstos complementan
que complementan
Éstos sirven de complemento
ASEM members negotiating regional and bilateral free-trade arrangements are to ensure that these complement multilateral rules and are WTO consistent.
Los participantes en las ASEM que negocien acuerdos de libre comercio regionales y bilaterales deberán asegurarse de que éstos complementan las normas multilaterales y son compatibles con las normas de la OMC.
The User should read all of the legal notices, including the Privacy notice proportioned by this Web Site before soliciting any service, since these complement this Legal Note.
El Usuario deberá leer todos los Avisos Legales, incluyendo la nota de Privacidad que se proporcionan en este Web Site, antes de solicitar cada servicio ya que éstos complementan esta Nota Legal.
The developing consciousness is built from emotion and intellect or heart and mind since these complement and influence each other.
La conciencia en desarrollo es construida a partir de emoción e intelecto o de corazón y mente, dado que se complementan y se influyen entre sí.
It is there where these complement each other, they subordinate or even they are opposed, because actually it is together for all the tastes.
Es allí donde éstas se complementan, subordinan o incluso se oponen, porque en realidad hay juntas para todos los gustos.
Dear brides, hair, makeup and bouquet are key pieces in your bridal look, because these complement and put the finishing touches to the set to becoming the perfect bride.
Queridas novias, el cabello, el maquillaje y el ramo son piezas clave en vuestro look de novia, ya que, complementan y ponen el broche de oro al conjunto, convirtiéndote en la novia perfecta.
For some developing economies, there is an argument for exploring the careful and judicious use of hydropower to meet a particular region's energy needs, especially when these complement its water needs.
Para algunas economías en desarrollo, hay una razón para explorar el uso cuidadoso y juicioso de la energía hidroeléctrica con el fin de satisfacer las necesidades de energía de una región en particular, especialmente cuando complementa sus necesidades de agua.
These so-called complement and these complement can increase
We have consistently defined our FTAs in ways that ensure these complement the multilateral trading system, making them a stepping stone rather than a stumbling block for further multilateral trade opening.
Ha definido sistemáticamente sus propios ALC de un modo que asegure su complementariedad con el sistema multilateral de comercio, y ha hecho de ellos un peldaño y no un obstáculo, en el proceso hacia una mayor apertura al comercio multilateral.
Our pursuit of FTAs, RTAs, and other economic cooperation activities with trading partners is based on our firm belief that these complement the objectives of the multilateral trading system and are all building blocks for one another.
Nuestra búsqueda de acuerdos de libre comercio, acuerdos comerciales regionales y otras actividades de cooperación económica con los interlocutores comerciales se basa en nuestro firme convencimiento de que estos instrumentos complementan los objetivos del sistema multilateral de comercio, con el que se imbrican constructivamente.
All these complement the defence and promotion of the human person, the culture of encounter, and the unity of peoples, where the Gospel of mercy inspires and encourages ways of renewing and transforming the whole of humanity.
Estos aspectos son complementarios a la defensa y a la promoción de la persona humana, a la cultura del encuentro entre pueblos y de la unidad, donde el Evangelio de la misericordia inspira y anima itinerarios que renuevan y transforman a toda la humanidad.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.