Despite this progress, we still have critical issues to resolve.
A pesar de este progreso, aún tenemos asuntos importantes que resolver.
We know this progress, though, rests on a fragile foundation.
Sin embargo, sabemos que este progreso se asienta en bases frágiles.
However, this progress is far from overcoming existing restrictions.
No obstante, estos avances están lejos de superar las restricciones existentes.
Because of this progress, these strange images are being erased.
But, after all, this progress doesn't seem to exist.
The only problem was that this progress had not been even.
El único problema era que ese progreso no había sido equilibrado.
But despite this progress, there is still work to be done.
No obstante, pese a este avance, aún hay trabajo por hacer.
But this progress is important and it's not getting reported on.
Pero este progreso es importante, y no se está reportando al respecto.
And on this progress, of course, did not stop.
Y en este progreso, por supuesto, no se detuvo.
Ultimately, this progress leads to a number of distinct electrical ages.
Últimamente, este progreso lleva a un número de distintas eras eléctricas.
Economic integration can build on this progress and deepen the process further.
La integración económica puede apoyarse en estos progresos y profundizar el proceso.
As in the past, terrorists are determined to frustrate this progress.
Nevertheless, despite this progress, much remains to be done.