There's a very dark, tiny bit that I'm interested in.
Hay un pedacito oscuro en el que estoy interesado.
The air you breathe has a tiny bit of ammonia in it.
I'm afraid this might be a tiny bit my fault.
Me temo que puede que sea un pelín culpa mía.
For years afterwards one could see one tiny bit of graffiti left.
It affected the way she walked but only just a tiny bit.
Afectaba al modo en que andaba, pero solo un poquito.
And that's just a tiny bit of what I recorded.
Y eso es sólo un poquito de lo que he grabado.
And that's just a tiny bit of what I recorded.
All I did was borrow your name a little tiny bit.
Todo lo que hice fue tomar prestado tu nombre un poquito.
Just a tiny bit, depending on where you place the light.
Solo un poquito, dependiendo de dónde se sitúe el flash .
The act of sharing a smile makes you feel a tiny bit better.
El acto de compartir una sonrisa te hace sentir un poquito mejor.
A waiter sat in the hotel's cafe and tasted a tiny bit.
Servidora se sentó en el café del hotel y se zampó una porción.
I should have dropped out, but something seemed a tiny bit odd.
Me han abandonado, pero algo parece estar un poquito fuera.
Just a tiny bit of editing in the code, nothing too serious.
Solo un poquito de edición en el código, nada demasiado grave.