The officer instructed him to pull over at the next available spot.
You might want to pull the reins in on your late-night partying.
Quizás quieras poner freno a tus fiestas hasta tarde por la noche.
You need to pull your head in and stop yelling at everyone.
Tienes que bajarle los humos y dejar de gritarle a todo el mundo.
The strong wind began to pull down loose branches from the trees.
El fuerte viento comenzó a bajar las ramas sueltas de los árboles.
The committee voted to pull down the derelict school for safety reasons.
El comité votó para derribar la escuela abandonada por razones de seguridad.
She was able to pull together the forgotten items from last week.
Ella fue capaz de juntar las cosas olvidadas de la semana pasada.
A neat gather helps to pull the fabric together around the neckline.
Un fruncido bien hecho ayuda a recoger la tela alrededor del escote.
He nearly missed the turn but managed to pull over without incident.
He refused to pull over, thinking it was a false alarm.
Se negó a orillarse, pensando que era una falsa alarma.
He managed to pull himself up by his bootstraps after bankruptcy.
Logró salir adelante por sus propios medios después de la bancarrota.
He needed time to pull together the loose ends of his story.
Él necesitaba tiempo para atar los cabos sueltos de su historia.
He needs to pull himself together before facing the press conference.
Necesita recobrar la compostura antes de enfrentar la rueda de prensa.
Everyone doubted her, but she managed to pull it off brilliantly.
Todos dudaban de ella, pero logró sacarlo adelante de forma brillante.