The child's dislike for vegetables is typical at his age.
El rechazo del niño a las verduras es típico a su edad.
Completing an undergraduate degree takes a typical student about four years.
Completar una licenciatura le toma a un estudiante típico alrededor de cuatro años.
Travelers often find unique experiences further afield from typical tourist spots.
Los viajeros suelen encontrar experiencias únicas lejos de los lugares turísticos típicos.
She hopes this book will break out of the mould of typical romances.
Ella espera que este libro rompa el molde de las típicas novelas románticas.
She delivered an inspiring speech, as was typical of her public appearances.
Pronunció un discurso inspirador, como siempre era típico en sus apariciones públicas.
The novel operates on a different plane from typical crime fiction in bookstores.
La novela funciona en otro plano respecto a la típica ficción criminal de las librerías.
The museum's model shows how a typical ship of the line was armed.
La maqueta del museo muestra cómo estaba artillado un típico navío de línea.
She decided to forego her typical interview attire for something more casual.
Decidió dejar de lado su atuendo típico de entrevista por algo más informal.
He writes sophisticated comedies, not the typical bedroom farce full of clichés.
Él escribe comedias sofisticadas, no la típica comedia de enredos llena de clichés.
She laughs at the idea of being a typical good girl.
Se ríe de la idea de ser una típica chica buena.
A typical internal combustion engine runs on gasoline or diesel.
Un motor de combustión interna típico funciona con gasolina o diésel.
An unexpected toast at the wedding disrupted the typical order of service.
Un brindis inesperado en la boda interrumpió el típico orden del servicio.
They hosted lavish parties, typical of those from old money pedigrees.
Organizaban fiestas lujosas, típicas de aquellos de linaje de herencia familiar.