The agreement remains in force unless either party decides to terminate it.
El acuerdo permanece vigente a menos que alguna de las partes decida terminarlo.
Don't cry wolf unless there's a real emergency; people will stop believing you.
No grites lobo a menos que haya una emergencia real; la gente dejará de creerte.
Tipping is not expected unless the passenger is travelling with luggage.
No se esperan propinas, salvo que el pasajero viaje con equipaje.
Good luck with that, unless his wife knows his passcode.
Buena suerte con eso, salvo que su esposa sepa la clave.
I won't loan my favorite dress unless it's a special occasion.
No prestaré mi vestido favorito a menos que sea una ocasión especial.
A solid can hold its shape and does not change unless force is applied.
Un sólido mantiene su forma y no cambia a menos que se le aplique fuerza.
Her home address will remain confidential unless she chooses to share it.
Su dirección permanecerá confidencial a menos que ella decida compartirla.
You will lose interest unless you actively manage your investment portfolio.
Dejarás de ganar intereses a menos que gestiones activamente tu cartera de inversiones.
Contact details should always remain confidential unless permission is given.
Los datos de contacto siempre deben permanecer confidenciales a menos que se dé permiso.
Always keep a secret unless someone gives you permission to share it.
Siempre guarda un secreto a menos que alguien te dé permiso para compartirlo.
He won't bother about your problems unless they affect him directly.
No le importarán tus problemas a menos que le afecten directamente.
She will never lift a finger unless she benefits from it.
Ella nunca moverá un dedo a menos que le beneficie.
It's hard to understand their decision unless you're in their shoes.
Es difícil entender su decisión a menos que te pongas en sus zapatos.