You'll never know if it works unless you take the leap.
Nunca sabrás si funciona a menos que te tires a la piscina.
The agreement remains in force unless either party decides to terminate it.
El acuerdo permanece vigente a menos que alguna de las partes decida terminarlo.
The meeting usually ends round about five, unless there are unexpected issues.
La reunión suele terminar sobre las cinco, salvo que haya imprevistos.
They usually call it a day around six, unless there's a deadline.
Normalmente lo dejan por hoy sobre las seis, salvo que haya entrega.
We'll never finish on time unless everyone gets their finger out.
Nunca acabaremos a tiempo si no todos se ponen las pilas.
She threatened to raise a stink unless they repaired the heating immediately.
Amenazó con armar un escándalo si no arreglaban la calefacción de inmediato.
They swore never to take up arms unless their freedom was threatened.
Juraron no tomar las armas jamás, a menos que su libertad fuera amenazada.
Those guys won't show up unless there's serious long green involved.
Esos tipos no aparecen a menos que haya mucha plata de por medio.
You'll never get promoted unless you grow a backbone with difficult clients.
Nunca te ascenderán si no te haces respetar con los clientes difíciles.
They threatened to publish the photos unless he let them shake him down.
Amenazaron con publicar las fotos si no les dejaba sacarle dinero.
You can't work in customer service unless you can take a punch.
No puedes trabajar en atención al cliente si no sabes encajar los golpes.
They threatened to put him in irons unless he calmed down at once.
Amenazaron con ponerlo en grilletes a menos que se calmara de inmediato.
The agreement will remain in effect unless both parties decide to terminate it.
El acuerdo seguirá en vigor a menos que ambas partes decidan rescindirlo.