We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Some historical aspects that allow us to complement the results by country.
Algunos aspectos históricos que nos permiten complementar los resultados por países.
Our capacity for association in specific projects will allow us to complement our strengths and share risks.
Nuestra capacidad de asociación para proyectos específicos nos permite complementar nuestras fortalezas y compartir riesgos.
Helps us to complement our diet and achieve optimal levels of amino acids in our body.
Nos sirve para complementar nuestra dieta y alcanzar niveles óptimos de aminoácidos en nuestro cuerpo.
The fusion welding allows us to complement our production and ensure the best response to our customers.
La soldadura por fusión nos permite complementar nuestra producción y les asegura una mejor respuesta a nuestros clientes.
These alliances allow us to complement our services with the best specialists, as well as undertake projects with an international dimension.
Estas alianzas nos permiten complementar nuestros servicios con los mejores especialistas, así como acometer los proyectos de dimensión internacional.
In addition, this allows us to complement the workflow offered by our products to customer specific requirements, offering a comprehensive solution.
Además, esto nos permite complementar el workflow ofrecido por nuestros productos a los requerimientos determinados del cliente, ofreciendo una solución integral.
If there is a reason to do so, you can ask us to complement your personal data or change inaccuracies.
Si existe un motivo para ello, también podrá solicitarnos que completemos sus datos personales o que modifiquemos datos incorrectos.
These funds allow us to complement regulatory efforts, like our new rule to dramatically reduce emissions from diesel powered locomotives and marine engines, announced last week.
Estos fondos nos permiten complementar nuestros esfuerzos reguladores, al igual que la nueva regulación que anunciamos la semana pasada para reducir drásticamente las emisiones de las locomotoras y motores de naves marinas diésel.
These technologies consist of the integration of electronic elements in our daily environment, so they alow us to complement or to maintain our quality of life.
Estas tecnologías consisten en la integración de elementos electrónicos en nuestro ambiente cotidiano de tal forma que nos permitan complementar o mantener nuestra calidad de vida.
This funding allows us to complement those regulatory efforts by cleaning up diesels that are already on our roads, at our construction sites and in our harbors.
Estos fondos permitirán que complementemos esos esfuerzos reguladores limpiando los diesels que están ya en nuestras autopistas, en nuestros sitios de construcción y en nuestros puertos.
These funds allow us to complement regulatory efforts by cleaning up diesels that are already on our roads and rails, at our construction sites and in our harbors.
Este financiamiento complementa nuestros esfuerzos reguladores para limpiar los motores diésel que actualmente están en nuestras autopistas, rieles, en nuestros lugares de construcción y en nuestros puertos.
Our real estate partners allow us to complement the offer to our clients, ensuring access to the best business opportunities with the utmost rigor and maximum security.
Nuestras asociaciones con agentes inmobiliarios complementan la oferta a nuestros clientes en esta área y cuentan con mayor rigor y máxima seguridad.
If approved, we will have at our disposal a legal instrument that will allow us to complement public investment in infrastructure with private funds.
De ser aprobada, contaremos con un instrumento jurídico que nos ayude a complementar la inversión pública con la privada en materia de infraestructura, lo que permitirá liberar recursos para atender otras necesidades importantes del ámbito social.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.