A gradual insertion of temporary sections was complementing and detailing new themes and contents generating variants of the fixed structure over time.
Una paulatina inserción de secciones temporales fue complementando y detallando nuevas temáticas y contenidos generando variantes de la estructura fija a lo largo del tiempo.
Her cosmopolitan style and love for fashion, took her initially to create a line of casual dresses, which was complementing, until to conceive a complete wardrobe, which included blouses, trousers, and many others.
Su estilo cosmopolita y amor por la moda, la llevaron a crear en un inicio, una línea de vestidos casual, la cual fue complementando hasta concebir todo un guardarropa completo, el cual incluía blusas, pantalones, entre otros.
Taking different paths in subspecialties and postgraduate courses, each of us was complementing their preparation | without losing sight of teamwork which included inter consultation and constant opinion on the decision making of the different cases that arose.
Tomando diferentes caminos en subespecialidades y cursos de postgrado, cada uno de nosotros fue complementando su preparación |sin perder de vista el trabajo en equipo que incluía ínter consulta y toma de opinión constante respecto de los diferentes casos que se presentaban.
Nothing was separated and everything was complementing.
I think the best I could do to end my hemorrhoids was complementing both Hemapro treatments.
Creo que lo mejor que pude hacer para acabar con mis hemorroides fue complementar ambos tratamientos de Hemapro.
He added that the preferential arrangement under the FTA was complementing the multilateral efforts undertaken in the framework of the WTO and the Doha Development Agenda.
Agregó que el acuerdo preferencial en el marco del ALC contribuía a los esfuerzos multilaterales realizados en el marco de la OMC y del Programa de Doha para el Desarrollo.
Amendment 10, moved and introduced by FNEC-FP.FO/France and seconded by SNETAA/France, was complementing amendment 6 on employment conditions and financing with public funds.
La enmienda 10, propuesta y presentada por FNEC-FP.FO/Francia y respaldada por SNETAA/Francia, complementaba la enmienda 6 sobre las condiciones de empleo y la financiación con fondos públicos.
The Government was also highly committed to the Egyptian-Libyan Reconciliation Initiative, which was complementing the IGAD peace process.
Asimismo, el Gobierno apoya activamente la iniciativa de reconciliación entre Egipto y Libia que completa las acciones llevadas a cabo por la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.