Su enfoque de servicio al cliente está anticuado y necesita una revisión completa.
Their customer service approach is behind the times and needs a complete overhaul.
La nueva política es ni más ni menos que una revisión completa del sistema.
The new policy is nothing less than a complete overhaul of the system.
Estudiar idiomas por separado no te da una imagen completa de cómo interactúan.
Studying languages in isolation doesn't give you the full picture of how they interact.
La empresa ofrece una gama completa de servicios para apoyar a los negocios locales.
The company provides a full range of services to support local businesses.
La guía de rutas proporcionó una visión completa de los senderos locales.
The mapping guide provided a comprehensive look at local hiking trails.
Una lista de materiales completa es esencial para una estimación precisa de costos.
A comprehensive bill of material is essential for accurate cost estimation.
Algunos creen que tu alma gemela te completa en todos los sentidos posibles.
Some believe that your other half completes you in every possible way.
Las luces se apagaron de golpe, dejándonos en completa oscuridad.
The lights went out all at once, leaving us in complete darkness.
La beca se ofreció sin compromiso, dando a los estudiantes completa libertad académica.
The scholarship was offered with no strings attached, giving students complete academic freedom.
El contrato ofrecía completa flexibilidad, sin ataduras de horarios o ubicación de trabajo.
The contract offered complete flexibility with no strings attached to working hours or location.
Tendremos que hacer de tripas corazón hasta que la renovación esté completa.
We'll have to grin and bear it until the renovation is complete.
La nueva política es, en efecto, una revisión completa del sistema anterior.
The new policy is, in effect, a complete overhaul of the previous system.
El coche necesita neumáticos nuevos, sin mencionar una revisión completa del motor.
The car needs new tires, not to mention a complete engine overhaul.