Una lista de materiales completa ayuda a controlar eficazmente los gastos del proyecto.
A complete bill of materials helps in tracking project expenses effectively.
La planta crece en condiciones adversas, prosperando en completa oscuridad.
The plant grows in extreme conditions, thriving in complete darkness.
Su carta de renuncia prendió la mecha de una renovación completa del liderazgo.
Her resignation letter light the fuse for a full leadership shake-up.
La empresa ofrece una gama completa de servicios para apoyar a los negocios locales.
The company provides a full range of services to support local businesses.
La guía de rutas proporcionó una visión completa de los senderos locales.
The mapping guide provided a comprehensive look at local hiking trails.
La clínica ofrece una prueba de esfuerzo completa para pacientes con problemas cardíacos.
The clinic offers a comprehensive stress test for patients with heart concerns.
Algunos creen que tu alma gemela te completa en todos los sentidos posibles.
Some believe that your other half completes you in every possible way.
Su creatividad brillante se refleja en cada obra de arte que completa.
Her rocking creativity shines through in every piece of art she completes.
Su dimisión puso en marcha una reorganización completa en toda la empresa.
Her resignation set the wheels turning for a complete company-wide reorganization.
Hicieron que el guardia abriera la bóveda a punta de pistola en completa oscuridad.
They made the guard unlock the vault at swordpoint in complete darkness.
Este libro es un veinteavo de la serie completa que planeo leer.
This book is one twentieth of the complete series I plan to read.
Unirán los capítulos para formar una historia completa para su presentación.
They will piece the chapters into a complete story for submission.
En cuanto se resuelva este cabo suelto, la fusión estará finalmente completa.
Once this loose end is sorted, the merger will finally be complete.